Александр
Балтин – член
Союза писателей
Москвы,
автор
12-ти поэтических
книг, многочисленных
публикаций
в периодике
(в «Международной
Еврейской
газете» публиковался
в 2005 году),
лауреат
международных
поэтических
конкурсов,
стихи
переведены
на итальянский
язык.
e-mail:a-baltin@mail.ru
*** ЕВРЕЙСКОЕ
КЛАДБИЩЕ
Поставлены
торчмя
Мрачнеют
каменные плиты.
Замшели
кое-где.
И
надписи, томя
То
идишем, то густотой
иврита,
Рекут
о жизни и беде.
О
жизни тёплой,
суетливой,
Где
вес имеют всякие
дела.
Раввин
на камне высечен
– возносит
Сурово
перст, пугая
перспективой.
Что
обещает каббала?
Мерцает
осень.
Изображения
овец
И
рыб на плитах.
Реченья
Ветхого завета.
Вот
здесь лежат
отец
И
сын – вы помяните
их в молитвах,
На
то ведь нет
запрета.
Да,
прожили кто
как
Сумел,
реальность
познавая,
Растя
детей.
Да
обретут – не
нужен мрак! –
Ушедшие
свеченье рая!
Сады
лучей!
*** К
10-ЛЕТИЮ СМЕРТИ
И. БРОДСКОГО
Смерть
оборвёт анжанбеман
Очередной,
но самый важный
–
Она
едва ль страшна
томам,
Лишь
человеку мнится
страшной.
О,
вихреватая
стезя!
Другому
б помрачила
разум.
Но
завлекательным
рассказом
Давать
трагедию нельзя.
Американский
континент
Пестрит
разнообразьем
красок.
От
множества
людей и масок
Каков
читателей
процент?
На
Родине был
позже бум,
И
доходящий до
абсурда.
Давали
ощущенье чуда
Стихи,
одолевая шум. Но
время страсти
усмирит, Все
книги утвердив
на полках. Мороз
январский
весь в иголках
С
землёю твердь
соединит.
*** ОДИН
ИЗ МНОГИХ
С
пейсами, в
лапсердаке,
С
чемоданчиком
в руке,
Меж
других печальноглазый
В
неизвестность
едет он,
Явью
вряд ли удручён
–
Пыльной,
душной, несуразной.
Думает
– в ином равно
Месте
я устроюсь!
Но
Нету
местопребыванья
Для
него – лишь
мёртвый ад.
Лагерь
ждёт. Нельзя
назад.
Поезд.
Чёрное молчанье.
Тора
не поможет,
нет.
Где,
Талмуд, твой
дивный свет?
Траурно
мерцает горе.
И
глаза закрыл
портной,
И
в себя глядит,
с лихой
Собственной
судьбой не
споря.
***
МОИСЕЙ
Как
страшно – куст,
не прожигая,
Покрыли
ягоды огня.
И
голос зазвучал,
пугая,
Меняя
перспективу
дня.
Египет
своенравен.
То есть
Не
верит правде
фараон,
Но
верит силе,
ибо повесть
Её
читал усердно
он.
Как
реки стали
красной кровью,
Тогда
вошёл в сознанье
страх.
…а
море сжало
смертной солью
войска
Египта навсегда…
И
вот евреи средь
пустыни,
Пестреет
длинный караван.
В
переплетеньях
Божьих линий
Едва
ль отыщите
изъян.
*** ЕВРЕИ
В ПУСТЫНЕ
Пестры
шатры.
И
нас в пустыне
очень много.
И
неясна дорога.
Оранжевы
в ночи костры.
Свинцовая
томит тревога.
Растянута
толпа – тут
целый город.
Осёл
орёт.
Курчавый
паренёк – ужасно
молод! –
Взирает
на девчонку
жадно – вот
Ток
жизни, что
неотменим.
Всегда
считаться
нужно с ним.
Была
ли манна
Осиянна?
Жесток
песок пустыни,
крут помол.
Действительность
нам предлагает
знаки.
Но
как понять
грядущего
глагол,
Когда
все символы
двояки?..
*
* *
На
корабле еврейском
хор альтовый,
Вот
надписи про
скорбь, судьбу,
и страх.
И
кантор сотрясает
воздух словом
–
Что
изменяя в душах
и умах?..
О,
львиногласье!
Зданье синагоги,
Чей
корень – вера,
манит и влечёт.
И
равновесье
гласных нам
в итоге,
Коль
худо жили –
предъявляет
счёт.
И
камилавки
будто утопают
Тут
в гроздьях
семисвечий,
в их огнях,
Которые
источники
скрывают
Свои
в столь многослойных
небесах.
*** К
60-ЛЕТИЮ ПОБЕДЫ
Зима
и лето были
не такими,
Весна
и осень были
не такими,
Когда
земля плыла
в тяжёлом дыме,
Цвела
огнём, и смерти
оптом шли.
Синело
небо, голубело
небо,
И
вечно безответно
было небо,
Его
молитвы тронуть
не смогли.
Чернели
танки, и леса
чернели,
Дотла
деревни многие
сгорели.
Клубилась
партизанская
война
Помимо
основной, такой
жестокой –
Как
будто все былые
в ней одной
Сошлись,
гигантской
и тысячеокой,
Расплавившей
сейчас предел
земной.
И
подвиги без
счёта совершались,
И
в сторону
отбрасывались
жалость
И
состраданье
– впрочем, не
всегда.
Был
страшен крест
военного труда.
Не
города – а графика
развалин.
Кружило
вороньё. Твой
мозг ужален
Былым,
какого мощь
себе с трудом
Представить
можешь. Но победа
силы
Вернёт
народу. Жалко,
что могилы
Она
не может отменить
притом.
*** ПАМЯТИ
ДАВИДА САМОЙЛОВА
А
смерть Самойлова
Давида
Нашла
на сцене. Свет
погас.
И
тьма сознанье
раздавила
В
определённый
день и час.
Сороковые
отзвучали,
Пропахли
порохом они,
Пропахли
порохом отчаянья
Овеянные
скорбью дни. Жизнь
восстанавливалась
мерно,
Среди
неё цвели стихи.
Коль
не цвели –
взрывались
нервно,
Иль
бились приступом
тоски.
И
распускались
хризантемы
Высоких
мыслей…Но
цветник
Оценит
кто в тисках
системы?
Тогда
рождается
дневник.
А
перевод имеет
свойство
Сближать
людей…А вот
и смерть:
Всё
было – высота,
геройство,
И
вот теперь
открыта твердь.
*** ИУДЕЙСКАЯ
МОЛИТВА
Просто
песню я пою
За
работою привычной.
Матерьял
сейчас крою.
Сыт,
здоров и жизнью
личной
Удовлетворён.
И вот
Снова
впереди суббота.
Значит
синагога ждёт.
Хорошо
идёт работа.
О,
молитва с просьбой
бред –
Данного
уже довольно.
Я
благодарю за
свет –
Денный
свет идёт
спокойно.
Денный
свет ласкает
нас
Тихой
силою своею.
Жизнь
– молитва иль
рассказ?
Жизнь
обычного еврея?
Жизнь
в молитву
превратить
Я
желаю, я стараюсь.
И
в работе растворяюсь,
И
в стремленье
кротким быть.
*** ВСПОМИНАЯ
ПРОРОКА ИСАЙЮ
Дистанцироваться
от
Обольщений
и иллюзий.
Каменные
муравьи
Знают
много мёртвых
троп.
Жар
почти кипит
июльский.
Дни
им сварены
твои. А
Исайи голос
крут! –
Желчью
он звучит и
болью.
И
переполняет
мозг.
Книга
Библии. Идут
Дни
– вневременною
солью
Я
насытить их
не смог.
Шорох,
морок суеты.
Самому
же мне под сорок,
Прошлое
лежит рудой.
Что,
старик, расскажешь
ты,
Коль
силён извечный
ворог?
И
молчит старик
седой.
Разорвёт
себя герой,
Чтобы
после снова
склеить.
Кровь
струится по
траве.
Осень
сыпет вновь
листвой.
Жив
покуда – надо
верить.
Правд
никто не ведал
две. Истина
– она одна.
Соль
в воде сколь
растворима?
Царский
пышный тот
дворец
Рухнет
– говорит луна.
Но
слова – мощнее
Рима.
Это
ведает мудрец.
***
МИР
ИУДЕЙСКИЙ
Мир
древний, мир
прапамяти,
высот,
Духовных
взлётов, сложных
впадин смысла.
Он
содержаньем,
скорбью всей
поёт,
Не
принимая во
вниманье числа.
Источник: http://a-baltin@mail.ru |